Blog

Leggi la mia intervista con ProntoPro!

Copywriter a Bologna Porta in alto i tuoi contenuti con servizi di copywriting professionali Cristina Tormen –...
formazione per traduttori

Storia di una traduttrice, finale di stagione

Nella puntata precedente vi ho raccontato come partecipare agli eventi mi abbia permesso di entrare nel vivo...
eventi per traduttori

Storia di una traduttrice, seconda parte

Nella puntata precedente, vi ho raccontato dei miei primissimi passi nel mondo della traduzione: un corso di...
diventare una traduttrice

Storia di una traduttrice, prima parte

Premessa Quattro anni fa, quando per la prima volta ho preso seriamente in considerazione di intraprendere un...
Importanza della localizzazione linguistica nelle traduzioni di marketing

Tradurre per il marketing: basta una semplice traduzione?

Perché la localizzazione linguistica e l’adattamento dei contenuti per la nostra target audience sono importanti In un’epoca...
Pisa - GdT 2019

Giornata del Traduttore 2019

Riflessioni da Pisa Avete presente quella sensazione di essere fra amici pur non conoscendo nessuno? A me...
working-freelancer-cat

Le fatiche di una freelance

I vantaggi di un lavoro da freelance sono molti: più autonomia, nessun cartellino da timbrare, niente capi,...

Da dove comincio?

Vuoi iniziare un nuovo progetto ma non trovi l'ispirazione? Prova a non pensarci! Ecco come distrarsi può...
Natale con chi vuoi

Natale con chi vuoi

Per la maggior parte della mia esistenza, ad eccezione dell’infanzia, ho odiato il Natale. Odiavo la presenza...

A new beginning

Dopo una lunga e immotivata assenza, sono tornata su questo blog per raccontare per una volta qualcosa...

L'apartheid non è morta

Verso la fine dell’anno scorso ho avuto l’opportunità di partecipare a un progetto di cui vado particolarmente...

Chi urla più forte

Se c’è una cosa che non ho mai sopportato sono le persone che per far valere le...
1 2